『尾崎一雄 肉筆書簡と葉書 計3点』戸川英子宛 昭50- 七月下旬の炎天つづきに梅の土用干に没頭《真作》 EasyPaymentIcon

商品狀態

  • 商品新舊有些許的傷痕和髒汙 (解説参照して下さい)
  • 提前結標
  • 商品數量

    1
  • 可否退貨 不可
  • 開始時間2025-07-09 16:50:28 (台灣時間)
  • 最高出價者k_t******** / 評價:208
  • 結束時間2025-07-13 22:50:28 (台灣時間)
  • 起標價格

    1500 円
  • 自動延長
  • 拍賣編號k1191971712
  (此參考翻譯(中文)功能是由Google翻譯所提供,代購幫不保證翻譯內容之正確性)
Buying proxy service (Goods from Japanese online shops and auctions). Buy from Japan with Zenmarket.Jp!Buying Proxy


尾崎一雄 肉筆書簡と葉書 計3点 戸川英子宛 昭50- 七月下旬の炎天つづきに梅の土用干に没頭《真作》


  真作保証 万が一真作でない場合は返品を受け付けます(落札価格+送料のご返金)
 
  尾崎一雄(1899-1983)の肉筆 暑中見舞の返信らしい
 
  ●昭和50年8月1日 葉書
 
   「当方七月下旬の炎天つづきに梅の土用干に没頭、漸く昨日仕上げました」と近況が書かれています
 
  ●昭和52年8月13日 葉書
 
   「小生は七月末から八月初めの暑さにてちょっと参りましたが この四、五日の涼しさで漸く呼吸をふき返しました」とあります
 
  ●昭和53年8月4日 書簡 用箋3枚 封筒付
 
   怪我の御見舞と近況
 
   「当方(小生)も七月下旬 風邪を引き医者から四時間おきに服む薬を三日分渡されたりしまして 暑い中を発熱、
 
    寝てゐるつらさからあなた様の御様子をお察し致しました」
 
   「小生の風邪は一昨日あたりから平常に復してもう薬もやめましたので御休心願ひ上げます
 
   とは云へこの暑さでは予定の仕事にとりかかる元気もなかなか出ず もう二、三日怠けてゐるつもりです」など

  

  その他につきましては写真を見てください(文庫本は大きさ比較のためです)

★★このお品はネコポス 230円 でお届けします(~31.2cm×22.8cm/厚さ~3cm/重さ~1kg/追跡あり/補償~3000円)
**********************
★★ 送料は最安値で設定していますが、普通郵便、ネコポス、レターパックライト、プラスは紛失時の返金がありません。補償有をご希望の方は決済前にお知らせ下さい。
★★ 同日落札品は形状の合う品は同梱します。まくりやシートは径10cmの筒に入れてお送りします。
★★ 終了の日時に参加できない方、急いで購入したい方、確実に入手したい方、は当方のヤフーメール宛に希望をご提示下さい。質問欄ではお答えできません。
★★ 記号『R』= レアアイテム は600万冊の掲載を誇る『日本の古本屋』にもない入手困難な本です。 『T』=特価本です。
★★ 終了後の早めの『Yahoo!かんたん決済』と即日の『受取連絡』は大変助かります(毎週多数出品する故、管理と作業が円滑に進むのが願いです)
【 自己紹介 】...『 コレクターや専門業者等からの依頼品を出品しています。誠実なお取り引きを心掛けます。
開始価格と即決価格は出品時の相場や稀少性を意識して「明らかに」リーズナブルに設定しています。
品物の状態は目立つ難点は記しますが経年劣化は省略しています。古くない本を扱う出品者と違い基準は相当に緩い方ですがご容赦下さい。
表記にない難点があった場合は見落としですのでお知らせ下さい。お値引き等で対応させて頂きます。
至らない点も多々あると思いますが、ぜひ、悪い評価等される前の時点で、一度お申し付け下さい。
取引ナビ、発送、質問のお答え等は多少の猶予を下さいませ。私共はストアではなく週3日の作業で運営しています。
評価を希望の方はお知らせ下さい。私共への評価は既に多数戴いておりますので不要です。』

代客發問問與答(0) 問與答說明
您好,商品已結束拍賣,故無法幫您提問,謝謝您。 (得標後商品相關問題,請洽line線上客服詢問 ID:@idgb )
原始頁面問與答(0)
  (此參考翻譯(中文)功能是由Google翻譯所提供,代購幫不保證翻譯內容之正確性)

相關熱門商品